AROWS3 LISTE DE PRIX New Page 1
Recommandez ce site à un ami !
 INFOS/AIDE/UTILITAIRES   PRODUITS   PARTENAIRES   BOUTIQUE E-BAY   GALERIE   CONDITIONS GENERALES   TRANSLATOR   NEW    CONTACT 
 0   2   A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z 
H   O   M   E   
           
  
.
.
   

TRANSLATOR
NOUVEAU : VOS PHOTOS EN STICKERS / NEW: YOUR PHOTOGRAPHS IN STICKERS / NUOVO: LE VOSTRE FOTOGRAFIE IN STICKERS / NEU: IHRE FOTOS IN STICKERN / NUEVO: SUS FOTOGRAFÍAS EN STICKERS
Ici. Here. Hier. Qui. Aquí.
.

.PROMO
LIVRAISON GRATUITE TOTALEMENT OU PARTIELLEMENT. DELIVERY FREE COMPLETELY OR PARTIALLY.
LEVERING GRATIS VOLKOMEN OF GEDEELTELIJK. CONSEGNA GRATUITO COMPLETAMENTE O PARZIALMENTE. LIEFERUNG KOSTENLOS GÄNZLICH ODER ZUM TEIL.
ENTREGA GRATUITO COMPLETA O PARCIALMENTE. ENTREGA GRATUITA TOTAL OU PARCIALMENTE.

....................Situation/Situatie/Situazione/Lage....................
HOME
I.
L'article est en stock.
The article is in stock.
Het artikel is in voorraad.
L'articolo è in stock.
Der Artikel ist auf Lager.
El artículo está en existencias.
O artigo está existências.
.
I.
ou
or
of
o
oder
u
ou
R
II.
L'article est en vente sur EBAY.
The article is on sale on EBAY.
Het artikel is in verkoop op EBAY.
L'articolo è in vendita su EBAY.
Der Artikel ist in Verkauf auf EBAY.
El artículo está a la venta sobre EBAY.
O artigo está em venda sobre EBAY.
R
  III.
L'article n'est pas en stock. The article is not in stock. Het artikel is niet in voorraad. L'articolo non è in stock. Der Artikel ist auf Lager. El artículo no está en existencias. O artigo não está existências.
.
.

.
  Vous souhaitez une livraison immédiate. 
You wish an immediate delivery. 
U wenst een directe levering.
Desiderate una consegna immediata.
Sie wünschen eine unmittelbare Lieferung.
Desea una entrega inmediata.
Deseja uma entrega imediata.
  Vous acceptez une livraison en 
You accept a delivery in.
U aanvaardt een levering in
Accettate una consegna nelbbraio 2010.
Sie akzeptieren eine Lieferung im 
Acepta una entrega en 
Aceita uma entrega em 
8/2011
Frais de livraison
25 EUR dans un rayon de 100 kms de Waremme
50 EUR dans un rayon de 150 kms.
100 EUR au-delà.
Expenses of delivery
25 Euro in a radius of 100 kms of Waremme, 50 Euro in a radius of 150 kms,
100 Euro beyond.
De leveringskosten
25 EUR in een straal van 100 kms van Waremme,  50 EUR in een straal van 150 kms,
100 EUR verder.
Spese di consegna
25 EUR in un raggio di 100 kms di Waremme 50 EUR in un raggio di 150 kms,
100 EUR oltre.
Lieferungskosten

25 EUR in einem Strahl von 100 kms von Waremme 50 EUR in einem Strahl von 150 kms,
100 EUR darüberhinaus.
Gastos de entrega

25 EUR en un rayo de 100 kms de Waremme 50 EUR en un rayo de 150 kms,
100 EUR más allá.
Despesas de entrega

25 EUR num raio de 100 kms de Waremme 50 EUR num raio de 150 kms.
100 EUR além.

(+ tva 21%. + VAT 21%. + BTW 21%. + IVA 21%. + Mehrwertsteuer 21%.)

  Possibilité de livraison gratuite ou à tarif réduit.
Prenez-notre contact.
Possibility of free delivery or with cheap rate.
Take-our contact.
Mogelijkheid van gratis levering of aan verlaagd tarief. Neemt-ons contact.
Possibilità di consegna gratuita o a tariffa ridotta.
Take-our contacto.
Kostenlose Möglichkeit der Lieferung oder an ermäßigten Tarif. NehmenSie Kontakt.
Posibilidad de entrega gratuita o a tarifa reducida. Tómese-nuestro contacto.
Possibilidade de entrega gratuita ou à tarifa reduzida. Tomem-nosso contacto.

PROMO2

  Maquette envoyée dès réception du paiement.
Model sent as reception of the payment.
Model dat vanaf ontvangst van de betaling wordt verzonden. 
Modello inviato subito dopo la ricezione del pagamento. 
Modell, das von Eingang der Zahlung an gesendet wurde.
Maqueta enviada a partir de recepción del pago.
Maqueta enviada a partir de recepção do pagamento. 
 






Commandez avant le 15/5 et payez 30%.
Le solde à payer pour le 1/7 au plus tard.
Order before the 15/5 and pay 30%.
The balance to be paid for the 1/7 at the latest.
Bestelt voor 15/5 en betaalt 30%.
Het saldo uitstaand voor 1/7 uiterlijk.
Comandate prima del 15/5 e pagate il 30%.
Il saldo da pagare per il 1/7 al più tardi.
Bestellen Sie vor den 15/5 und zahlen 30%.
Der für die 1/7 zu zahlende Saldo spätestens.
Controle antes el día de los 15/5 y paga un 30%.
El saldo que debe pagarse a más tardar para el día 1/7. 
Encomendem antes dos 15/5  e pagam 30%.
O saldo a pagar para os 1/7 o mais tardar.


Contact